دانلود فونت فارسی

ساخت وبلاگ

شاید شما از آن دست طراح‌هایی هستید که علاقه ویژه ای دارید یک فونت اختصاصی برای خودتان طراحی کنید! و یا اینکه یک فونت زیبا ساخته و آن را منتشر کنید. جناب آقای فرهاد عابدینی مقاله‌ای را درباره اصول طراحی فونت فارسی و لاتین در اختیار ما قرار دادند که با خواندن آن طراحی فونت برای شما بسیار آسان، جذاب و دلچسب خواهد شد. برای مشاهده روی ادامه مطلب کلیک کنید.

اگر طراح حرفه‌ای فونت هستید شاید این مقاله زیاد به کارتان نیاید، گرچه خواندنش هم ضرری ندارد، ولی اگر هنوز رسماً فونتی طراحی نکرده‌اید، پیشنهاد می‌کنم حتما بخوانید.

این روزها هرکسی که کمی حوصله و خلاقیت به خرج دهد می‌تواند فونتهای زیبایی بسازد.

بدیهی‌ترین گروهبندی حروف فارسی به شکل زیر است :

آ ا – ب پ ت ث – ج چ ح خ – د ذ  - ر ز ژ – س ش – ص ض – ط ظ – ع غ – ف ق – ک گ – ل م ن و هـ ی

بنابراین می‌توان این گروه‌ها را بدون در نظر گرفتن نقطه و سرکش به شکل ساده‌تر زیر نوشت:

ا – ب – ح – د – ر – س – ص – ط – ع – ف – ق – ک – ل – م – ن  - و – هـ – ی

و البته می‌توانیم این روند را ادامه دهیم، و حروفی مانند «ص» و «ط» را در یک گروه و «ب» و «ک» را در یک گروه و... قرار دهیم. این روش، نمودار زیر را به ما می‌دهد، حروفی که خویشاوند یکدیگر محسوب می‌شوند در یک کادر به هم مربوط شده‌اند: 


مستطیل‌ها هم خانواده‌ها را نشان می‌دهند، در عین حال حروف غیر هم خانواده نیز شباهت‌هایی دارند. خطوط قرمز این وابستگی‌ها را نمایش می‌دهند. خط چین بین «ح» و «ن» نشانگر این است که کمان‌های این دو گروه نه کاملاً جدا هستند و نه کاملاً یکسان.

بنابراین باز هم می‌توان این نمودار را خلاصه‌تر کرد و حتی خود حروف را نیز به نمادهای کوچکتری شکست و برای هر کدام یک «سر» و یک «بدنه» تعریف کنیم، به شکل زیر:

در نتیجه «زیرنماد» هایی زیر به دست می‌آیند، در‌ واقع همان اشکالی که در دبستان پیش از یادگیری الفبا تمرین می‌کردیم!

با داشتن این‌ مجموعه کار ما سریعتر، دقیقتر و زیبا‌تر خواهد شد. کافیست هر یک از این زیرنمادها را ابتدا بر روی کاغذ طراحی کنیم و سپس با پیوستن آن‌ها در کامپیوتر حروف را بسازیم. مثلاً ترکیب «سر» ع و نماد J حرف «ع» آخر را به دست می‌دهند و با پیوستن همین J با سر جـ حرف «ج» آخر را خواهیم داشت. نماد B برای بدنه‌های «ب» «ک» و «ف» به کار می‌رود و نماد N برای بدنه‌های «ن» «ق» «س» «ص» و «ل». بقیه نمادها نیز واضح هستند. ناگفته روشن است که اتصال سرها و بدن‌ها باید توسط منحنی‌های مناسب و هموار انجام شود. همچنین تا آنجا که ممکن است شکل اصلی قطعات کوچک را بهتر است تغییر ندهید. مثلاً سر «ل» مستقیماً به بالا می‌رود ولی سر «ق» انحنا دارد.

و اما نکته‌ای درباره شکل حروف با کمک منحنی های بزیه Bezier. اگر نگاهی به هندسه دبیرستان داشته باشید خواهید دید که بر یک منحنی در هر نقطه می‌توان یک «مُـماس» رسم کرد. این مماسها در نرم افزارهای طراحی فونت کارکنترل و تغییر شکل منحنی را برعهده دارند. اگر می‌خواهید شکل حروف پاکیزه و منظم باشند ، باید از ایجاد برآمدگیهای ناموزون جلوگیری کنید. دو منحنی زیر را با هم مقایسه کنید. اولی از دو منحنی دیگر تشکیل شده که چون مماسها تقریباً در یک راستا هستند به شکل یک منحنی دیده می شوند، درحالیکه در منحنی پایینی با هم زاویه دارند و شکل را ناهموار نمایش می دهند.

مثالی که بد نیست در این باره گفته شود، نشستن هواپیما روی باند یا ساده‌تر از آن، پارک کردن اتومبیل است. منحنی مسیر هواپیما یا اتومبیل نباید با باند یا کناره خیابان زاویه‌ای نادرست بسازند.

نکته دیگر درباره منحنی‌ها، این است که «نقاط عطف» را باید تا حد امکان کمتر تعریف کرد. اگر می‌بینید نقطه‌ای بین دو نقطه دیگر زائد به نظر می‌رسد و با حذف آن شکل اصلی زیاد تغییر نمی‌کند باید آن را بردارید. نقاط کمتر باعث سرعت بیشتر در نمایش فونت می‌شوند. گرچه با سرعت‌های روزافزون کامپیوترها شاید این موضوع کم اهمیت به نظر آید، ولی برای فونت‌های پیچیده‌تر و برای متون چند صد صفحه‌ای و ویرایش چند باره آن می‌تواند قابل ملاحظه باشد.

نرم افزاری که انتخاب می‌کنید در طراحی و تمیز بودن نتیجه و نیز سرعت کار بسیار تأثیر دارد. مطمئن شوید نرم افزارتان ابزارهای مهم را حتماً داشته باشد ، تا برای کارهای ساده‌ای مانند Copy / Paste کردن یا آینه کردن و غیره دچار مشکل نشوید. این روزها تقریباً همه با نرم‌افزار FontCreator کار می‌کنند. که می‌توانید تصویر فونت خود را که روی کاغذ طراحی کرده‌اید به درون آن اسکن کنید. البته قطعاً پیشنهاد می‌شود وکتور فونت خود را با نرم افزارهای دیگر مانند Illustrator و غیره بسازید و آن را به درون FontCreator ایمپورت کنید. بدین ترتیب کار شما سریعتر و تمیزتر خواهد شد. نرم‌افزار پیشنهادی دیگر می‌تواند TypeLight باشد.

نقطه‌های حروف را آخر اضافه کنید. به یاد داشته باشید همه نقطه‌ها ( تک نقطه، دو نقطه و سه نقطه) باید هم اندازه باشند. گو اینکه شاید در بعضی فونت‌های پیچیده برای برخی حروف مثلاً «چ» دچار مشکل شوید و بخواهید اندازه را کمی تغییر دهید.

شاید لازم به گفتن نباشد که اتصال چپ و راست حروف را حتماً باید دقیق طراحی کنید. مثلاً اتصال «بــ » به « ــا » . به این معنی که تمام اتصال ها حتماً در یک سطح باشند.

برای حروفی که درونشان دایره هست مثل «و» ، «هـ » و غیره ، جهت دایره درونی باید مخالف جهت دایره بیرونی باشد تا نمایش آن درست دیده شود.

بعد از اتمام حروف اصلی، نمادهای فرعی دیگر مانند اعداد، گروه همزه دارها، تنوین‌ها، نقطه و کاما و ستاره و غیره را نیز فراموش نکنید!

توجه داشته باشید که فونت‌ها را از جهتی می‌توان به دو گروه تقسیم کرد: عنوانی‌ها و متنی‌ها.

عنوانی‌ها آن‌هایی هستند که برای عنوان‌های کوتاه متون یا پوسترها مناسب باشند، اما برای متن‌های طولانی خوانایی ندارند. و متنی برعکس، آن‌هایی که برای طراحی و گرافیک ممکن است بیش از حد ساده و بی‌پیرایه و بی‌روح باشند، اما در متونی مثل کتاب‌ها و مقاله‌ها خوانایی بالایی دارند و چشم خواننده را خسته نمی‌کنند. از ابتدای طراحی تصمیم بگیرید که فونت شما قرار است برای چه منظوری ساخته شود.

درباره حروف لاتین، طراحی آن‌ها ساده‌تر از فارسی است، مگر آنکه بخواهید فونت‌های مافوق هنری داشته باشید! از همه حروف سخت‌تر، حرف S است که باید در حقیقت سه منحنی را با زاویه معقولی به هم پیوند دهید.

در هر حال یکی از متداول‌ترین گروه بندی‌ها برای حروف کوچک و بزرگ به شرح زیر است:

امیدوارم در طراحی فونت‌های خود با اشتیاق و موفق باشید!

فرهاد عابدینی

پیوست: لینک دانلود فایل PDF این مطلب

دانلود فونت فارسی...
ما را در سایت دانلود فونت فارسی دنبال می کنید

برچسب : نویسنده : خنجی font بازدید : 408 تاريخ : جمعه 27 آذر 1394 ساعت: 5:53

برای تایپ کسره ابتدا کلید Shift را نگه دارید و بدون اینکه انگشت خود را از روی Shift بردارید کلید  ی  را نیز فشار دهید . برای تایپ سایر حرکت ها کافیست بجای کلید ی کلیدهای زیر را فشار دهید :

 

1.            shift  + ض  = تنوین نصب

2.            shift  + ص = تنوین ضم

3.            shift  + ث = تنوین جر

4.            shift  + ف = ویرگول

5.            shift  +غ = نقطه ویرگول

6.            shift  + ش = فتحه

7.            shift  + س = ضمه

8.            shift  + ی = کسره

9.            shift  + ب = تشدید

10.          shift  + ت = ـــــــــ کــشــیدن حــروف

11.          shift  + ز = ژ

12.          shift  + ظ = ة

13.          shift  + ل = ۀ

14.          shift  + د = أ

15.          shift  + ذ = إ

16.           ئ همزه بر روی ی کلید M

17.          ء همزه کنار حروف shift  + M

همچنین یک راه حل کلی برای رویت موارد فوق این است که:
Run-->osk
با این کار یه صفحه کلید مجازی براتون باز میشه که شما می تونید تمام کاراکتر ها رو در حالت عادی و در حالتی که شیفت پایین نگه داشته شده رویت کنید البته این برنامه برای کار دیگری ساخته شده است.

از سایت: پرشین فونت
دانلود فونت فارسی...
ما را در سایت دانلود فونت فارسی دنبال می کنید

برچسب : نویسنده : خنجی font بازدید : 439 تاريخ : جمعه 27 آذر 1394 ساعت: 5:53


لینک دانلود فونت مناسب برای ویندوز است. برای استفاده در وب سایت بهتر است از سایت منبع دانلود کنید: وب سایت رسمی Font Awesome
دیگر توضیحات:

همه ما از مزایای استفاده از آیکون ها در وب سایت مطلع هستیم. به صورت سنتی از روش های متفاوتی برای قرار دادن آیکون در سایت استفاده می کردیم. وجه مشترک همه آن ها استفاده از فرمت های مختلف تصویری مانند GIF، JPG یا PNG برای نمایش آیکون ها بود.


امروزه یکی از روش هایی که به لطف CSS3 جایگزین روش های سنتی شده است، استفاده از وب فونت ها است. استفاده از فونت هایی که در کنار کاراکترهای معمولی (اعداد، حروف و ...) از کاراکترهایی به شکل آیکون بهره می برند مزایای زیادی دارد. یکی از نقاط قوت فونت ها، وکتور بودن آن ها است. بنابراین می توانیم بدون افت کیفیت در هر سایزی از این آیکون ها استفاده کنیم.برتری دیگر فونت ها حجم پایین نسبت به محتویات آن است.


یکی از وب فونت هایی که به سرعت مورد توجه طراحان وب سایت قرار گرفت، Font Awesome است. Font Awesome شامل 249 آیکون (در زمان نگارش این نوشته) است. از مزایای آن می توان به موارد زیر اشاره کرد:


- تنوع و به روزرسانی مناسب لیست آیکون ها
- سهولت استفاده از آیکون ها
- قابلیت کنترل رنگ، سایز، سایه و تمام تنظیمات سی اس اس آیکون ها
- امکان نمایش آیکون ها در سایز دلخواه
- پشتیبانی گسترده توسط مرورگرها
- ایده آل برای نمایشگرهای رتینا
- امکان انتخاب آیکون های مورد نیاز و تولید فونت شخصی جهت کاهش حجم آن


در صورتیکه علاقه مندید با نحوه استفاده از Font Awesome آشنا شوید، با ما در ادامه مطلب همراه باشید.


دریافت آخرین نسخه

با توجه به به روزرسانی های مناسب این مجموعه، پیشنهاد می شود همیشه آخرین نسخه آن را دریافت نمایید. برای دانلود می توانید به وب سایت رسمی Font Awesome مراجعه نمایید.


تعریف فونت

پس از دریافت مجموعه، ابتدا فولدر font و فایل font-awesome.min.css را در محل مناسب از سایت خود کپی کنید. سپس با دستورات زیر فایل سی اس اس را داخل تگ head لینک کنید:


  1. <link rel="stylesheet" href="css/font-awesome.min.css">
  2. <!--[if IE 7]>
  3. <link rel="stylesheet" href="css/font-awesome-ie7.min.css">
  4. <![endif]-->

همانطور که دیده می شود، فایل font-awesome-ie7.min.css برای تنظیمات مربوط به اینترنت اکسپلورر 7 در مجموعه وجود دارد که پس از فایل سی اس اس اصلی به صفحه لینک شده است.


نکته: در ابتدای فایل font-awesome.min.css فایل های فونت با فرمت های مختلف تعریف شده اند که آدرس آن ها با توجه به محل قرارگیری فایل ها باید اصلاح شود.


نحوه استفاده

آیکون های Font Awesome را به شکل های مختلف می توان استفاده کرد. هر آیکون کلاس سی اس اس خاص خود را دارد که می توانید لیست آن ها را در این آدرس مشاهده نمایید. در زیر با روش های مختلف افزودن آن ها به صفحه آشنا می شویم.


استفاده به صورت معمولی داخل صفحه: (از تگ i برای درج آیکون استفاده می شود)


  1. <i class="icon-camera-retro"></i> icon-camera-retro

icon-camera-retro.gif

آیکون با سایزهای مختلف: با افزودن کلاس های icon-large، icon-2x، icon-3x و icon-4x به تگ i می توانیم سایزهای مختلف آیکون را داشته باشیم.


  1. <p><i class="icon-camera-retro icon-large"></i> icon-camera-retro</p>
  2. <p><i class="icon-camera-retro icon-2x"></i> icon-camera-retro</p>
  3. <p><i class="icon-camera-retro icon-3x"></i> icon-camera-retro</p>
  4. <p><i class="icon-camera-retro icon-4x"></i> icon-camera-retro</p>

icon-camera-retro-large.gif

چرخش آیکون ها: با افزودن کلاس icon-spin آیکون انیمیشن چرخش ساده خواهد داشت. این کلاس با آیکون های icon-spinner و icon-refresh بیشتر استفاده می شود. متاسفانه اینترنت اکسپلورر تا نسخه 10 این خصوصیت را پشتیبانی نمی کند. (تصویر زیر بدون انیمیشن قرار گرفته است)


  1. <i class="icon-spinner icon-spin"></i> Spinner icon when loading content...

icon-spin.gif

موقعیت آیکون: با افزودن کلاس pull-right یا pull-left، آیکون در سمت چپ یا راست قرار می گیرد.


  1. <i class="icon-quote-left icon-4x pull-left icon-muted"></i> Use a few of the new styles together ... lots of new possibilities.

pull-left.gif

افزودن حاشیه به آیکون: کلاس icon-border برای درج حاشیه تعریف شده است.


  1. <i class="icon-flag icon-4x pull-left icon-border"></i> Use a few of the new styles together ... lots of new possibilities.

icon-border.gif

دکمه: با ترکیب کلاس های مختلف و تگ a می توانیم دکمه های مختلفی داشته باشیم.


  1. <a class="btn" href="#">
  2. <i class="icon-repeat"></i> Reload
  3. </a>
  4. <a class="btn btn-success" href="#">
  5. <i class="icon-shopping-cart icon-large"></i> Checkout
  6. </a>
  7. <a class="btn btn-large btn-primary" href="#">
  8. <i class="icon-comment"></i> Comment
  9. </a>
  10. <a class="btn btn-small btn-info" href="#">
  11. <i class="icon-info-sign"></i> Info
  12. </a>
  13. <a class="btn btn-danger" href="#">
  14. <i class="icon-trash icon-large"></i> Delete
  15. </a>
  16. <a class="btn btn-small" href="#">
  17. <i class="icon-cog"></i> Settings
  18. </a>
  19. <a class="btn btn-large btn-danger" href="#">
  20. <i class="icon-flag icon-2x pull-left"></i>Font Awesome<br>Version 3.0
  21. </a>
  22. <a class="btn btn-primary" href="#">
  23. <i class="icon-refresh icon-spin"></i> Synchronizing Content...
  24. </a>

buttons.gif

دکمه های گروهی:


  1. <div class="btn-group">
  2. <a class="btn" href="#"><i class="icon-align-left"></i></a>
  3. <a class="btn" href="#"><i class="icon-align-center"></i></a>
  4. <a class="btn" href="#"><i class="icon-align-right"></i></a>
  5. <a class="btn" href="#"><i class="icon-align-justify"></i></a>
  6. </div>

button-groups.gif

زیر منو:


  1. <div class="btn-group open">
  2. <a class="btn btn-primary" href="#"><i class="icon-user"></i> User</a>
  3. <a class="btn btn-primary dropdown-toggle" data-toggle="dropdown" href="#"><span class="icon-caret-down"></span></a>
  4. <ul class="dropdown-menu">
  5. <li><a href="#"><i class="icon-pencil"></i> Edit</a></li>
  6. <li><a href="#"><i class="icon-trash"></i> Delete</a></li>
  7. <li><a href="#"><i class="icon-ban-circle"></i> Ban</a></li>
  8. <li class="divider"></li>
  9. <li><a href="#"><i class="i"></i> Make admin</a></li>
  10. </ul>
  11. </div>

button-dropdowns.gif

لیست ها:


  1. <ul class="icons">
  2. <li><i class="icon-ok"></i> Lists</li>
  3. <li><i class="icon-ok"></i> Buttons</li>
  4. <li><i class="icon-ok"></i> Button groups</li>
  5. <li><i class="icon-ok"></i> Navigation</li>
  6. <li><i class="icon-ok"></i> Prepended form inputs</li>
  7. </ul>

lists.gif

منو ها:


  1. <ul class="nav nav-list">
  2. <li class="active"><a href="#"><i class="icon-home"></i> Home</a></li>
  3. <li><a href="#"><i class="icon-book"></i> Library</a></li>
  4. <li><a href="#"><i class="icon-pencil"></i> Applications</a></li>
  5. <li><a href="#"><i class="icon-cogs"></i> Settings</a></li>
  6. </ul>

navigations.gif

فرم ها:


  1. <form>
  2. <div class="input-prepend">
  3. <span class="add-on"><i class="icon-envelope"></i></span>
  4. <input class="span2" type="text" placeholder="Email address">
  5. </div>
  6. <div class="input-prepend">
  7. <span class="add-on"><i class="icon-key"></i></span>
  8. <input class="span2" type="password" placeholder="Password">
  9. </div>
  10. </form>

form-elements.gif

با توجه به ماهیت این آیکون ها، در هر قسمت صفحه HTML می توانیم کد مخصوص کاراکتر را قرار دهیم. (به عنوان مثال &#61515; کد مربوط به آیکون play است. لیست این کدها در فایل دانلودی وجود دارد)


شخصی سازی لیست آیکون ها

یکی از بهترین و مفیدترین امکانات Font Awesome توانایی انتخاب آیکون های مورد نیاز و تولید فونت جدید برای کاهش حجم آن است. برای این منظور می توانید به این آدرس مراجعه، آیکون های خود را انتخاب و فونت جدید را دریافت نمایید.

منبع: نردبان

دانلود فونت فارسی...
ما را در سایت دانلود فونت فارسی دنبال می کنید

برچسب : نویسنده : خنجی font بازدید : 477 تاريخ : جمعه 27 آذر 1394 ساعت: 5:53

رفونت زیبای ساده فونتی از فونت‌های اتوکد می‌باشد که توسط آقای مهدی صباغی برای ویندوز برگردانده شده است و حروف مناسب لاتین به آن اضافه گردیده است. امیدوارم از تایپ با این فونت لذت ببرید.
English Font: Browallia New
Base Font : B Lotus
Farsi Font: SADE.Shx or P05.Shx
Font Name: Sade
Regular

دانلود فونت فارسی...
ما را در سایت دانلود فونت فارسی دنبال می کنید

برچسب : نویسنده : خنجی font بازدید : 376 تاريخ : جمعه 27 آذر 1394 ساعت: 5:53

کارگاه دو روزه آموزش خط کوفی توسط مولف دانشنامه خط کوفی (محمد وحید موسوی جزایری)، در موزه ملی آذربایجان تبریز برگزار می گردد. این کارگاه در روزهای یکشنبه 28 مهر و دوشنبه 29 مهر برگزار می گردد. شرکت کنندگان در این کارگاه با شیوه خواندن خط کوفی، و مباحث دیگر آشنا خواهند گردید.

 استاد بهاءالدین خرمشاهی درباره مدرس این کارگاه می نویسد: «استاد سید وحید موسوی‌ جزایری‌ احیاگر خط‌ کوفی‌ با افزایش‌ بسی‌ آرایه‌های‌ گرافیکی‌ امروزه‌پسند است‌». استاد بهرام کلهرنیا می گوید: «هجرانی خوان امروز ما، سید وحید جزایری است که از رنج های فرهنگ و کاستی ها می گوید، نه از بودن ها».

موسوی جزایری تاکنون چندین کتاب به زبانهای فارسی و انگلیسی درباره خط کوفی نگاشته است. کتاب جدید ایشان در آبان ماه امسال در نیویورک چاپ خواهد شد

جزئیات بیشتر در لینک ذیل قرار دارد

http://kuficpedia.ir/?page_id=1393

 

تنها چند دقیقه به رنج های تاریخی هنرمندان گرافیست، از زبان استاد بهرام کلهرنیا گوش فرا دهیم. برای شنیدن بر لینک ذیل کلیک نمایید

http://kuficpedia.ir/?page_id=804

 

جلسه نقد خط نسخ:

http://kuficpedia.ir/?page_id=1364

 

با تقدیم احترام

cصفحه ما در فیسبوک

https://www.facebook.com/KuficCalligraphy

دانلود فونت فارسی...
ما را در سایت دانلود فونت فارسی دنبال می کنید

برچسب : نویسنده : خنجی font بازدید : 358 تاريخ : جمعه 27 آذر 1394 ساعت: 5:53

دیباچه
کتاب سال گرافیک دانشجویی برای نخستین بار و به ابتکار نشر رسم در سال 1383 منتشر شد که سرآغاز نشر آثار دانشجویان گرافیک در کشور محسوب می‌گردد.
در کتاب نخست، آثار (نشانه) 35 دانشجوی رشته گرافیک به چاپ رسید.

دومین کتاب سال گرافیک دانشجویی نیز در سال 1384 و در حجم گسترده‌تر منتشر شد. در آن کتاب آثار (پوستر و نشانه) 147 دانشجو از 34 دانشگاه و دانشکده از سراسر کشور ارائه شد.
سومین دوره کتاب سال نیز در سال 1385 در قالب دو کتاب انتشار یافت.
هیات انتخاب آثار متشکل از استادان قباد شیوا، مصطفی اسداللهی، مسعود سپهر، مسعود نجابتی، عبدالرضا چارئی و امراله فرهادی، تعداد 351 نشانه و 298 پوستر از 193 دانشجو را برای چاپ در کتاب برگزیدند.
دوره چهارم با تغییرات گسترده رو به رو شد؛ تعداد کتاب‌ها به چهار عنوان افزایش یافت و برای نخستین بار بخش تصویرسازی هم به این دوره افزوده شد.
در مجموع در این دوره که شامل کتاب‌های پوستر- جلد، نشانه، تصویرسازی و هنرمندان می‌شد، تعداد 2656 اثر از 498 دانشجو در قالب چهار کتاب (728 صفحه) به چاپ رسید.
در دوره پنجم هم یک کتاب دیگر به این مجموعه افزوده شد و برای نخستین بار مجموعه‌ای از فونت‌های طراحی شده دانشجویان در قالب کتاب ارائه شد.
مجموع صفحات کتاب‌های دوره پنجم به 896 صفحه رسید که نسبت به دوره‌های گذشته و حتی کتاب‌های مشابه، کم‌نظیر‌ است.
ششمین دوره کتاب سال نیز، آثار منتخب در پنج کتاب پوستر- جلد، نشانه، تصویرسازی، فونت و عکس منتشر شد. در این دوره برای نخستین بار عکس‌های دانشجویان در شکل یک کتاب مستقل گردآوری شد.
 
نظر به استقبال دانشجویان و جوانان از انتشار کتاب سال گرافیک، اینک نشر رسم هفتمین دوره کتاب سال را با بهره‌گیری از تجربیات شش دوره گذشته، در شش بخش و به شکل بهتر از گذشته برگزار می‌کند.
 

کلیات
ـ دانشجویان تمام دانشگاه‌های سراسری، آزاد، غیرانتفاعی و سایر مراکز آموزش عالی می‌توانند در این فراخوان شرکت کنند.
ـ به هنرمندانی که آثارشان انتخاب و در کتاب چاپ شود، مطابق شرایط فراخوان، یک نسخه کتاب اهدا خواهد شد.
ـ مشخصات هنرمندانی که آثارشان پذیرفته شود، در کتاب درج می‌گردد.
ـ فایل‌هایی که به صورت ناقص کپی و ارسال شده باشد، مورد بررسی قرار نخواهد گرفت.
ـ حدود سی درصد از هزینه‌های تولید کتاب‌های این دوره، همانند دوره‌های گذشته از سوی شرکت‌کنندگان پرداخت خواهد شد.
ـ دانشجویان ممتاز (معدل بالاتر از 18) با ارائه گواهی‌نامه از دانشگاه مربوطه می‌توانند از تخفیف ویژه برخوردار می‌شوند.
ـ آثار مغایر با معیارهای اخلاقی، ملی و مذهبی پذیرفته نمی‌شود.
ـ تصمیم‌گیری درباره موارد پیش‌بینی نشده بر عهده ناشر است.
ـ شرکت در فراخوان به منزله پذیرش تمام شرایط فراخوان است.
 

(4) فونت
ـ محدودیتی در تعداد آثار ارسالی (فونت، طراحی حروف، تایپ فیس) وجود ندارد.
ـ لازم نیست فایل اصلی فونت (TTF) ارسال شود.
ـ فقط فایل آثار روی سی دی یا دی وی دی، کپی و ارسال شود (نیازی به ارسال پرینت نیست)
ـ فایل هر اثر با این مشخصات و در اندازه‌های زیر ارسال شود: 350dpi ،jpeg ، grayscale
یک : تمام حروف، اعداد و علامت‌های مربوط به یک فونت یا تایپ فیس، در یک کادر مربع 20 در 20 با مشخصات بالا
دو : یک بیت شعر یا جمله کوتاه به انتخاب طراح، با فونت طراحی شده در یک فایل 20 در 20 با مشخصات بالا
سه : فایل اتودهای طراحی اولیه فونت (در صورت تمایل)
ـ فایل‌های مربوط به هر فونت در یک فولدر قرار داده شود. فایل‌ها با شماره (001 ، 002 ، 003 ...) و فولدرها به ترتیب اینگونه نام‌گذاری شود: H1 ، H2 ، H3 ، H4 …
ـ توضیحات جانبی مربوط به هر فونت در قالب فایل ورد ارائه و ارسال گردد. شامل: نام فونت، وجه تسمیه (علت نام‌گذاری)، کاربرد (متن، تیتر، ...) و ...
 
محدودیتی در تعداد آثار ارسالی این بخش وجود ندارد.
ـ موشن گرافیک‌ها در قالب چند تصویر ثابت و فیکس ارسال گردد.
ـ چنانچه آثار منتخب در بخش موشن گرافیک، به حد نصاب برسد، منتخب‌های این بخش در قالب سی دی همراه کتاب ارائه می‌گردد. (در این صورت، از پذیرفته‌شدگان درخواست خواهد شد فایل متحرک اثر را ارسال نمایند)
ـ فقط فایل (فیکس فریم) آثار روی سی دی یا دی وی دی، کپی و ارسال شود (نیازی به ارسال پرینت نیست)
ـ فایل هر اثر با این مشخصات ارسال شود:
350dpi ،jpeg ، CMYK یا grayscale ، اندازه ضلع بزرگ: حداکثر 18 سانتی‌متر
ـ فایل‌ها به ترتیب، این‌گونه نام‌گذاری شود: S1 ، S2 ، S3 ، S4 ، S5 .
ـ حتما توضیحات مربوط به هر اثر در قالب فایل ورد ارائه و ارسال گردد.
 
مشخصات کتاب‌
ـ آثار پذیرفته شده در شش بخش جداگانه (پوستر- جلد، نشانه، تصویرسازی، فونت، عکس، سایر) منتشر خواهد شد.
ـ قطع کتاب‌ خشتی و اندازه آن بعد از برش 19 در 19 است.
ـ در زمان انتشار کتاب، کاغذ و مقوای مصرفی کتاب، از جنس مرغوب و با کیفیت (از برندهای موجود در بازار کاغذ) انتخاب خواهد شد.
ـ کتاب‌ها به دو زبان فارسی و لاتین منتشر می‌شود.
ـ صفحات متن کتاب‌ها به شیوه‌های چهار رنگ، دو رنگ، تک رنگ مشکی و تک رنگ ساختگی (در صورت نیاز) چاپ می‌شود.
ـ صحافی کتاب به دو شیوه شومیز (جلد نرم) و گالینگور (جلد سخت) خواهد بود.
ـ در شرایط خاص، امکان دارد تمام بخش‌های کتاب سال، به صورت یک‌پارچه و در قطع رحلی بزرگ منتشر شود.
 

ارسال
ـ تمام آثار متقاضی شرکت و مشخصات شرکت‌کننده روی فقط یک سی دی یا دی وی دی کپی و از طریق پست پیشتاز ارسال شود، یا به دفتر رسم تحویل گردد.
ـ در صورتی که در تمام بخش‌های شش‌گانه آثار را ارسال می‌کنید، در سی دی ارسالی هفت فولدر به نام‌های P،N ،T ،  S،H ، A و C ایجاد نمایید:
ـ در فولدر P فایل‌های پوستر و جلد قرار داده شود.
ـ در فولدر N فایل‌های نشانه قرار داده شود.
ـ در فولدر T فایل‌های تصویرسازی قرار داده شود.
ـ در فولدر H فایل‌های فونت قرار داده شود.
ـ در فولدر A فایل‌های عکس قرار داده شود.
ـ در فولدر S فایل‌های سایر آثار قرار داده شود.
ـ در فولدر C فایل‌ ورد مشخصات شرکت‌کننده (نام، نام خانوادگی، سال تولد، دانشگاه محل تحصیل، نشانی وب و ایمیل) و معرفی آثار یا توضیحات احتمالی، قرار داده شود.
ـ روی سی دی نام، نام خانوادگی و شماره تلفن همراه قید شود تا در موارد ضروری به شرکت‌کننده اطلاع داده شود.
 

زمان‌بندی
با توجه به تجربه دوره‌های گذشته به خصوص دوره چهارم که با تاخیر منتشر شد، به اطلاع می‌رساند از آنجایی که در پروسه انتشار کتاب علاوه بر مسایل تولید (تولید هنری، تولید محتوی و تولید فنی) نیازمند صدور مجوزهای لازم از سوی اداره کتاب وزارت ارشاد و بخش فیپای کتابخانه ملی است، ممکن است تغییراتی در زمان‌بندی زیر پیش آید که از حدود اختیارات ناشر خارج است که در هر صورت این تاخیر و علت آن از طریق سایت اطلاع‌رسانی خواهد شد.
رسم تلاش می‌کند این تاخیر بیش از سه ماه نشود.
تولید هفتمین دوره کتاب سال بر این اساس زمان‌بندی شده است:

ـ مهلت ارسال آثار: 30 مهر 92
ـ انتخاب آثار و اعلام نتایج: هفته اول آبان 92
ـ مهلت پرداخت هزینه: 16 آبان 92
ـ آغاز تولید هنری کتاب‌ها: از نیمه دوم آبان 92
ـ تهیه ماکت و ارسال برای صدور مجوزها: بهمن 92
ـ تولید فنی (لیتوگرافی و چاپ): اسفند 92
ـ تولید فنی نهایی (صحافی): فروردین 93
ـ ارائه و توزیع سراسری: هفته دوم اردیبهشت 1393 (همزمان با نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران)
 

مراحل
1. ارسال آثار توسط شرکت‌کنندگان از طریق پست پیشتاز یا حضوری
2. ثبت و کدگذاری آثار در دبیرخانه کتاب سال
3. انتخاب آثار و اعلام نتایج از طریق سایت رسم و ارسال اس ام اس
4. پرداخت درصد مشارکت توسط شرکت‌کنندگان و تکمیل فرم
5. تولید هنری (تنظیم، تدوین و صفحه‌آرایی) کتاب‌ها در آتلیه رسم و ارسال برای وزارت ارشاد جهت اخذ مجوز کتاب
6. تولید فنی (لیتوگرافی، چاپ و صحافی) کتاب‌ها
7. توزیع کتاب‌ها
 
 

ارتباط
شرکت‌کنندگان می‌توانند سی دی آثار و مشخصات را تا مهلت مقرر و با پست پیشتاز به نشانی رسم ارسال کنند یا به دبیرخانه کتاب سال گرافیک تحویل دهند.
نشانی پستی: تهران. صندوق پستی 649-13145
نشانی: تهران. خیابان انقلاب. خیابان دانشگاه. خیابان روانهمر. نرسیده به خیابان ابوریحان. پلاک 42 واحد یک
ساعت کار دبیرخانه: از ساعت 13 تا 19
تلفن: 66415638 و 66415269
تلفکس: 66962537
ایمیل:
سامانه اس ام اس: 3000695070


شرح کامل مطلب: http://rasm.ir/default.asp?Aid=5343


دانلود فونت فارسی...
ما را در سایت دانلود فونت فارسی دنبال می کنید

برچسب : نویسنده : خنجی font بازدید : 347 تاريخ : جمعه 27 آذر 1394 ساعت: 5:53

FTD-font-or-typeface-Article-Cover

نویسنده: ایو پیترز، ترجمه: بهمن اسلامی

این مقاله نتیجهٔ همکاری جمعی از مولفان سایت فونت فید (fontfeed)، در جهت پیدا کردن تعریف واضح برای اصطلاحات تایپوگرافی است. وقتی که موضوع به تایپوگرافی و اصطلاحات آن مربوط می‌شود، یکی از دغدغه‌های ما این است که باید «با زبانی ساده» صحبت کنیم. زیرا این اصطلاحات که در طول زمان، تکامل پیدا کرده‌اند و چندین بار با ورود تکنولوژی‌های مختلف تغییر کرده‌اند، می‌توانند به شکل‌های متفاوتی تفسیر شوند. این موضوع منجر به پیدایش اصطلاحاتی فنی شده که در بهترین شکل خود مبهم، و در بد‌ترین حالت گمراه کننده هستند.
نخستین اصطلاح فنی مورد توافق ما، تفاوت کاربرد اصطلاح «فونت» و «تایپ فیس» بود. مارک سیمونسن به زیبایی آن‌ را در مبحثی در تایپوفیل این‌گونه توضیح می‌دهد:

تجسم فیزیکی یک مجموعه از حروف، اعداد، سمبل‌ها و…. فونت است. چه در مورد حروف سربی صحبت کنیم، چه در مورد فایل کامپیوتری. وقتی که در مورد دیزاین یک مجموعه صحبت می‌شود -آن‌گونه که شکل آن به نظر می‌رسد- به آن تایپ فیس می‌گویند.

نیک شرمان در مقالهٔ «تایپ‌فیس محبوب ما در سال ۲۰۰۷» از سایت تایپو گرافیکا قیاسی جالب را مثال زده است:

برای دانشجویانم تفاوت بین تایپ فیس و فونت را مانند مقایسهٔ یک قطعه موسیقی، با mp3 مثال می‌زنم. در این قیاس می‌توان آهنگ را مانند یک تایپ فیس و روش ذخیره‌سازی mp3 را فونت در نظر گرفت.

استفان کولز در موافقت می‌گوید:

وقتی که شما دربارهٔ موسیقی مورد علاقه‌تان صحبت می‌کنید، نمی‌گویید: «این mp3 عالی است» می‌گویید: «این آهنگ عالی است». mp3 مکانیزم ارائه است نه کار خلاقانه. هم‌چنین در مورد تایپ، فونت مکانیزم ارایه و تایپ‌فیس کار خلاقانهٔ آن است.

نوبرت فلورندو می‌گوید:

فونت چیزی است که استفاده می‌کنید، و تایپ‌فیس چیزی است که در ‌‌نهایت می‌بینید.

ریشه یابی:
ریشه اصلی کلمه فونت کاملا روشن نیست. دیوید برلو، طراح تایپ و دریافت کننده جوایز بزرگ تایپوگرافی می‌گوید:

بر اساس برخی باور‌ها منشا آن از فرانسه می‌آید، من حدس می‌زنم در آنجا معنی چشمهٔ آب (fountaine) به مفاهیمی نزدیک است که کلمات در آنها جاری می‌شوند، که در ‌‌نهایت به کلمه فونت میراث رسیده است.

جیم ریمر درباره همین تئوری این‌گونه توضیح می‌دهد:

فونت از کلمه fount نشات می‌گیرد، که هنوز هم در انگلستان استفاده می‌شود، و به معنای چشمه‌ای است که کلمات از آن می‌جوشند.

با این حال یک تئوری دیگر محتمل‌تر به نظر می‌رسد. لطفا در نظر داشته باشید که من تاکنون هیچ گونه پیش زمینهٔ آکادمیکی در مبحث تایپوگرافی ندارم، و فقط یک طراح گرافیک معمولی هستم. همان‌گونه که نوربرت فلورندو در‌‌ همان مبحث تایپوفیل توضیح داده است:

اصطلاح فونت می‌تواند از fount و foundry مشتق شده باشد که بر می‌گردد به تولید انبوه تایپ بوسیله ریخته‌گری فلز. fount دراصل نگه‌دارنده یا کاسه‌ای بود برای سرب گداخته که برای ریخته‌گری کاراکترهای منفرد استفاده می‌شده و در ‌‌نهایت خطوط تایپ را کامل می‌کرد (دستگاه‌های ریخته‌گری سطرهای تایپ لاینوتایپ که از عبارت line of types می‌آید.)

در اصل هنگامی که تایپ فقط بلوک‌هایی از فلز یا چوب بود و فقط برای یک سایز مشخص ساخته می‌شد یک فونت، یک پونیت سایز مشخص از یک مجموعه کامل حروف برای حروفچینی بود، برای مثال فونت هلوتیکای ۱۶ پوینت. با ابداع فوتوتایپ‌ستینگ و نتیجتا قابلیت تغییر اندازهٔ حروف، کلمه فونت از اندازه پوینت مستقل شد.

منبع: farsitypedesign.com

دانلود فونت فارسی...
ما را در سایت دانلود فونت فارسی دنبال می کنید

برچسب : نویسنده : خنجی font بازدید : 348 تاريخ : جمعه 27 آذر 1394 ساعت: 5:53

فونت سوگند یک فونت فارسی فانتزی و جذاب است که برای خط فارسی توسط حسین تقی‌زاده طراحی شده است. موارد کاربری آن را می‌توان هرجایی که باید احساس خوشایندی منتقل شود، درنظر گرفت. موضوعاتی نظیر: بازی، سرگرمی، مواد غذایی، خدمات یا تبلیغات. فونت سوگند دارای استایل توخالی (Outline) و ترکیبی منسجم می‌باشد که در اندازه های بزرگ و سرتیترها به آن ظاهری چشم‌گیر بخشیده است. همچنین به دلیل ضخامت یکسان خطوط و و تناسبات دقیق در اندازه‌های کوچک هم برای چاپ و روی صفحه نمایش از وضوح خوبی برخوردار می‌باشد.
در طراحی این فونت سعی شده حروف با بیشترین تراکم کنار هم قرار بگیرند تا کلمات ترکیبی یکپارچه‌تر داشته باشند. در واقع فواصل بین دندانه‌ها به صفر رسیده است. همچنین کوتاه بودن پایین و بالای خطوط کرسی از ویژگی‌های مثبت آن می‌باشد. فونت سوگند برخلاف دیگر فونت‌های فارسی در سبک Outline، تلاشی‌ست برای ارایه یک فونت اصیل و مورد استفاده در تایپوگرافی حرفه‌ای.
 
نام فونت: Sogand - سوگند
سبک: توخالی - فانتزی
طراح: حسین تقی‌زاده (www.htdesign.ir)
ایران فونت مفتخر است این فونت را برای نخستین بار عرضه کند.
دانلود فونت فارسی...
ما را در سایت دانلود فونت فارسی دنبال می کنید

برچسب : نویسنده : خنجی font بازدید : 438 تاريخ : جمعه 27 آذر 1394 ساعت: 5:53

طراح: سید روح الله میرمحمدی
تحصیلات: لیسانس هنرهای تجسمی
سال طراحی: 1392
فرمت: ttf
موارد کاربرد: طراحی جلد، پوستر، حروف نگاری، جهت متون بلند مناسب نمی باشد. در عبارات تاریخی، فلسفی و دینی میتواند مورد استفاده قرار گیرد.
شیوه طراحی فونت: ابتدا حروف به شیوه دستی بر روی کاغذ پیاده سازی شده. پس از اسکن و اصلاحات با نرم افزار High Logic font creator به فونت تبدیل شده است.
آدرس وبلاگ طراح: arghanoon.lxb.ir
آدرس ایمیل طراح: [email protected]

این فونت برای اولین بار از طریق ایران فونت برای دانلود رایگان منتشر می‌گردد.

بعدا نوشت: این فونت توسط در تاریخ 20 آبان 92 مجددا توسط آقای میرمحمدی مورد بازبینی قرار گرفته و اصلاحاتی در برخی حروف (همچون حروف ض، ص) صورت دادند.
دانلود فونت فارسی...
ما را در سایت دانلود فونت فارسی دنبال می کنید

برچسب : نویسنده : خنجی font بازدید : 316 تاريخ : جمعه 27 آذر 1394 ساعت: 5:53

با توجه به نظر برخی از کاربران که در خواست داده بودند نسخه بودن خط فونت فرزیان ارائه گردد جناب آقای میرمحمدی زحمت کشیده و این فونت را برای انتشار در اختیار ما قرار داده اند.
لینک فونت خط دار فرزیان: http://irfont.ir/post/127/%D9%81%D9%88%D9%86%D8%AA-%D8%B2%DB%8C%D8%A8%D8%A7%DB%8C-%D9%81%D8%B1%D8%B2%DB%8C%D8%A7%D9%86-%D8%B7%D8%B1%D8%A7%D8%AD%DB%8C-%D9%88-%D9%BE%DB%8C%D8%A7%D8%AF%D9%87-%D8%B3%D8%A7%D8%B2%DB%8C-%D8%B4%D8%AF
دانلود فونت فارسی...
ما را در سایت دانلود فونت فارسی دنبال می کنید

برچسب : نویسنده : خنجی font بازدید : 425 تاريخ : جمعه 27 آذر 1394 ساعت: 5:53

فونت پیکسل فارسی؛ کاری ارزشمند از آقای مجتبی کیا. ارائه شده برای نخستین بار از ایران فونت.
دانلود فونت فارسی...
ما را در سایت دانلود فونت فارسی دنبال می کنید

برچسب : نویسنده : خنجی font بازدید : 322 تاريخ : جمعه 27 آذر 1394 ساعت: 5:53

دانلود فونت پیکسل 2؛ کاری ارزشمند از آقای مجتبی کیا. ارائه شده برای نخستین بار از ایران فونت.
دانلود فونت فارسی...
ما را در سایت دانلود فونت فارسی دنبال می کنید

برچسب : نویسنده : خنجی font بازدید : 319 تاريخ : جمعه 27 آذر 1394 ساعت: 5:53

سلام به همگی

چیزی به آغاز چهارمین سال فعالیت ارزشمند ایران فونت باقی نمانده است. فعالیتی که آغاز فصلی نو در نوشتار فارسی را رقم زد. و تداوم فعالیت سایت در این سالها را مدیون اعتماد، صبر و توجه کاربران سایت میدانیم. در طول این مدت همواره تلاش ما بر این بوده و هست که رضایت کاربران عزیز را بیش از پیش تامین کنیم. با توجه به اعتبار این سایت نزد بخش عمده‌ای از کاربران حرفه‌ای فونت فارسی بنا داریم بزودی تغییرات عمده‌ای در جهت ارتقای کیفیت خدمات سایت اعمال کنیم.

در نخستین تغییر صورت گرفته رونمایی از جدیدترین و بزرگترین بسته فونت فارسی کشور در سایت ایران فونت بوده است. امکان دانلود بسته جامع فونت فارسی که در طی این چند هفته اخیر صورت گرفته بزرگترین نویدی است که توانستیم به بسیاری از علاقه مندان بدهیم. جهت اطلاع بیشتر درباره این بسته ارزشمند حتما این مطلب را بخوانید:

http://shop.irtype.ir/

دومین نویدی که به امید خدا در بهمن ماه امسال به شما خواهیم داد انتشار نسل جدیدی از فونت‌های حرفه ای فارسی برای نشر رومیزی است که در آن از چندین فونت جدید رونمایی خواهد شد.

در پایان ضمن تشکر مجدد از همه کاربران عزیزی که از ما حمایت کردند ذکر می‌کنیم ایران فونت امسال توفیق دارد در جشنواره وب ایران شرکت کند. ما به دلایل زیر گمان می‌بریم که سایت ایران فونت شایسته است در این دوره از جشنواره مقام کسب کند. اگر شما هم تصور دارید این شایستگی را دارد در بخش رای‌گیری مردم به سایت ایران فونت رای بدهید.

1. ایران فونت نخستین و البته متمایزترین سایت است که در زمینه دانلور رایگان فونت فارسی (جهت ارتقا کیفیت تایپ متون فارسی) بطور مولف وارد شده است. بدین معنی که فونت‌های زیادی توسط همکاران ایران فونت برای نخستین بار طراحی و نشر یافته‌اند.

2. ایران فونت جزو معدود سایت‌های دانلودی است که حقوق کپی رایت را رعایت می‌نماید و از بازنشر فونت یا مطلبی بدون ذکر نام منبع خودداری می‌نماید. این خصوصیت ضمن نمایش رویکرد حرفه‌ای دست اندرکاران این سایت، انگیزه طراحان فونت را برای انتشار فونت‌هایشان مضاعف می‌کند.

3. سایت ایران فونت با ظاهری کاربرپسند و دسترسی آسان و هسته‌ای قدرتمند و همچنین با ارائه فونت‌ها بصورت لینک مستقیم و بدون رمزگذاری و دردسرهای مشابه جزو بهترین سایت‌های دانلودی تخصصی می‌باشد.

4. سایت ایران فونت با پاسخ دادن به نظرات عمومی کاربران و در دسترس بودن توانسته است رضایت بسیاری از کاربران را کسب کند و مشکل بسیاری را رفع و به سوالات بسیاری پاسخ دهد.

5. سایت ایران فونت با ارائه دومین بسته جامع ایران فونت ثابت کرده است که سعی بر ارائه خدمات ارزشمند دارد.

سایت ایران فونت ویژگی‌های ارزشمند و متمایز بسیار دیگری را هم از نظر ما دارد که ترجیح میدهیم شما آنها را ذکر کنید. اگر شما عقیده ما را قبول دارید با رای دادن به ایران فونت ما را در ادامه دادن این راه یاری کنید. از همه شما سپاسگذاریم.

لینک شرکت در رای گیری

دانلود فونت فارسی...
ما را در سایت دانلود فونت فارسی دنبال می کنید

برچسب : نویسنده : خنجی font بازدید : 384 تاريخ : جمعه 27 آذر 1394 ساعت: 5:53

درباره‌ی تایپ و تایپوگرافی، شماره‌ی یک، راجر بلک

گردآورنده و برگردان: رامین شیخانی

راجر بلک متولد ۱۹۴۸ تگزاس امریکاست. او دانش‌آموخته‌ی دانشگاه شیکاگو در دهه ۶۰ میلادی است و در دهه‌ی ۷۰ در نشریات زیرزمینی فعالیت داشته است. در اواسط دهه‌ی۷۰ به نیویورک آمد وروح تازه‌ای به چند نشریه‌ی معتبر قدیمی ازجمله رولینگ استونز، نیویورک تایمز و نیوزویک بخشید به طوری که امروزبه عنوان مدیرهنری افسانه‌ای و استثنایی صنعت نشراز وی یاد می‌شود.

در بوستون با شراکت دیوید برلو استودیوی Font Bureuرا که یک استودیوی تایپ سنتی بود راه‌اندازی کرد و در ۱۹۸۷ شرکت شخصی خود را تاسیس کرد. بلک در زمینه‌ی طراحی روزنامه نیز فعالیت دارد و از ۱۹۹۵ با طراحی وب برای برندهای (American Express، IBM، Bristol-Meyers Squibb، Discovery Channel Baes and Noble، Hewlett-Packa) فعالیت خود در این زمینه را نیز آغاز کرده است. راجر بلک جوایز بسیاری را در رمینه‌های گوناگون طراحی گرافیک کسب کرده است که مهم‌ترین و آخرینشان SND» s Lifetime Achievement Awards in ۲۰۱۲ است.


تایپ عنصر ضروری در طراحی نشریات است، زیرا نشریات بنا به ضرورت از کلمه‌ها تشکیل می‌شوند.

هنوز برای سردبیرهای درمانده‌ای که تصویری برای کارشان پیدا نکرده‌اند، پوشش تمام صفحه به کمک تایپ، آخرین حربه است.

باوجود اینکه تایپ، خریداران مجله را به ندرت جذب می‌کند، ولی همانطور که می‌بینیم تعداد این سردبیر‌های درمانده هم روزبه روز درحال افزایش است. عشق من به تایپ باعث می‌شود وسوسه شوم، به هر شکلی آن را آزمایش کنم.

مشخصا فرم مهم‌تر است. کمتر کسی دوست دارد که مجموعه‌ی کامل را مطالعه کند؛ خوانندگان خوشحال‌تر می‌شوند که خلاصه‌ها، متن‌های مشخص شده ویا نتایج را بخوانند. بااین همه حواس‌پرتی که مردم امروز به آن دچارند، ویرایشگران نمی‌توانند توقع داشته باشند که خوانندگان برای درک محتوای کامل– یا حداقل یک موضوع – متن را ازاولین کلمه شروع کنند وبه طوردقیق پیش بروند تا به آخ برسند. از یک ویرایشگر بخواهید تحلیل کند که چطور متن را می‌خواند و بعد چند ساختاررا برای فشردن محتوادر بالای صفحه طراحی می‌کند. بیشتر مجلات باید یک محتوای بصری داشته باشند و متن به فضایی برای ارائه آن نیازدارد. به این دلیل است که می‌گویم هرکس برای بازگویی داستانش نیازبه استفاده از تصاویر دارد.

اول ازهمه کارکرد، بعدازآن پهنای باند، و دست آخر کاوش ویژگی‌های کلیدی وب سایت‌ها موثرند. زیرا مردم تنوعی از برنامه‌های جستجو و سیستم‌های عامل را برای کاوش در وب مورد استفاده قرار می‌دهند، پس صفحات باید قابل انعطاف باشند. پهنای پنجره، اندازه تایپ، خود فونت‌ها، همه می‌توانند متنوع باشند و اغلب هستند. وب آنقدر دنیای جالب و جدیدی هست که حتی اگر زشت هم به نظر برسد کسی اهمیت ندهد.

منبع: farsitypedesign.com

دانلود فونت فارسی...
ما را در سایت دانلود فونت فارسی دنبال می کنید

برچسب : نویسنده : خنجی font بازدید : 352 تاريخ : جمعه 27 آذر 1394 ساعت: 5:53

FTD-Khatefarsi-Article-Cover

نویسنده: علی صابونچی

بین سال‌های ۱۲۱۹ تا ۱۲۴۳ قمری (مصادف با نیمه دوم قرن نوزدهم) دولت و مردم ایران در جنگ با روسیه تزاری متحمل شکست‌های سختی شدند. این شکست‌ها علاوه بر از دست رفتن بخش بزرگی از ایران و نیز تحلیل قدرت سیاسی و اقتصادی در شمال کشور طبق معاهدۀ گلستان و ترکمنچای، پیامد دیگری نیز به دنبال داشت و آن آگاهی دولت‌مردان و نواندیشان جوان از وضعیت رو به وخامت کشور و عقب‌ماندگی ایران از علوم و فنون جهان مدرن بود. با انقلاب مشروطه روند آگاهی ایرانیان از عقب‌ماندگی علمی و فنی خویش اوج گرفت. از آغاز بیداری ایرانیان، برخی از دولت‌مردان، نواندیشان و روشنفکران ایرانی در پی علت‌های عقب‌ماندگی ایران بودند. با رشد تجددخواهی برخی از روشنفکران سردرگم از چگونگی و چیستی فرهنگ و هنر ایران و مدهوش از تمدن جدید فرنگ، یکی از علت‌های عقب‌ماندگی ایران را الفبا و خط فارسی بیان‌کردند و کوشیدند با ترقیب و تشویق برای تغیر خط فارسی ایران و ایرانیان را چند گامی به پیش پرتاپ کنند. از مهم‌ترین این نواندیشان که یکی از علت‌های عقب‌ماندگی ایران را خط و الفبای فارسی می‌پنداشت، سید حسن تقی‌زاده بود. او گمان‌می‌کرد با تغیر خط فارسی، آموزش در ایران آسان‌تر از پیش، به پیش می‌رود.
پیش از انقلاب مشروطه میرزا فتحعلی آخوندزاده (م. ۱۲۹۵ق) نیز پنداشته بود که علت عقب‌ماندگی کشورهای اسلامی الفبای ناقص عربی است. وی نخست الفبایی از الفبای عربی اختراع کرد. در این الفبا حرف‌ها متصل نوشته می‌شدند و حرکات از حرف‌ها به شمار می‌آمدند. وی بعداً این الفبا را تکمیل‌کرد. در صورت تکمیل‌شده، حرف‌ها منفصل از هم نوشته‌می‌شدند. آخوندزاده سرانجام به فکر تعویض الفبا افتاد و الفبایی از روی الفبای روسی برای مسلمانان اختراع کرد و نتوانست الفباهای اختراعی خود را رواج‌دهد (ابوالقاسمی، ۱۳۸۸: ۳۱۳).

در زمان کمال آتاتورک در ترکیه خطی ابداعی از الفبای لاتین جایگزین خط عربی شد. این بدعت در ترکیه برخی از روشنفکران علاقه‌مند به تغییر خط فارسی را بیش از پیش به تبدیل و تغییر خط فارسی ترقیب نمود اما با تشکیل فرهنگستان اول زبان و ادبیات فارسی در سال ۱۳۱۴ و پشتبانی دانشمندانِ زبان‌دان و ادب‌شناس و برخی از دولت‌مردان زمان آروزهای مبدعان خط ناکام ماند.
تلفط برخی از واژگان زبان فارسی نو با گذر قرن‌ها تغییراتی کرده‌است که این تغییرات آوایی در خط اعمال نشده‌است. عدم پیشرفت تؤمان صورت ملفوظ و مکتوب در زبان فارسی بر پیچیدگی‌های خط فارسی افزوده‌است و آموزش آن را به نوآموزان فارسی‌زبان و غیرفارسی‌زبان دشوار نموده‌است.
آنچه که پیشروی شماست پیشگفتاری بر مقاله‌ای با عنوان درآمدی زبان‌شناختی برای شناسایی خط فارسی نو است. پیشگفتار حاضر تنها به گونه‌ای فهرست‌وار، چکیده‌ای از ویژگی‌های خط فارسی را بیان‌می‌کند. پیش از واردشدن به بحث اصلی بیان برخی از کلیات زبان‌شناختی الزامی است زیرا خواننده بدون داشتن این کلیات ممکن است مطالب اصلی را به خوبی درک‌نکند. بنابراین نخست کلیاتی از تاریخ خط و زبان فارسی و ویژگی‌های نوشتار در دیگر زبان‌ها را می‌خوانیم؛ سپس فهرست‌وار به ویژگی‌های خط فارسی نو می‌پردازیم. امید است تا در مقاله اصلی هریک از ویژگی‌ها به خوبی کاویده‌شود.
زبان فارسی نو از زمان یعقوب لیث صفاری زبان رسمی ایرانیان گردید. فارسی نو دنبالۀ فارسی میانۀ زردشتی است (همو: ۲۶۱). به فارسی میانۀ زردشتی که آثار زردشتیان بدان نوشته شده‌است پهلوی کتابی نیز می‌گویند. فارسی میانه دنبالۀ فارسی باستان است که در دورۀ ساسانی زبان رسمی ایران بوده‌است (همو: ۱۳۲-۱۳۴). فارسی باستان، زبان قوم پارس بود. این زبان از زبان ایرانی باستان منشعب شده‌‌است (همو: ۱۵). ایرانی باستان از زبان‌های ایرانی و هندی است. این خانوادۀ زبانی جز خانوادۀ بزرگ‌تری به نام هندی و اروپایی است (همو: ۳-۹).
فارسی باستان به الفبای نوشته شده‌است که میخی نامیده‌می‌شود. علت نامگذاری آن بوده‌است که حرف‌های این الفبا به میخ شبیه‌اند. الفبای فارسی باستان از الفبای اکدی و الفبای اکدی از الفبای سومری گرفته شده‌است. الفبای فارسی باستان ۳۶ حرف و ۳ واژه جداکن و ۸ اندیشه نگار دارد (همو: ۳۰).

نمونه‌هایی از خط میخی فارسی باستان، میخی ایلامی، میخی اکدی.

الفبای فارسی میانه اصلی آرامی دارد. گونه‌ای که برای نوشتن فارسی میانۀ زردشتی به کار می‌رفته، خطی متصل یا شکسته یا کتابی خطی است مخصوص نوشتن کتاب‌ها و نوشته‌های روی پوست و پاپیروس‌ها و کتیبه‌ها و سکه‌های متأخر است. نویسندگان دوران اسلامی این خط را هام‌دبیره یعنی خط مردم یا همگان می‌نامیدند. این خط داری ۱۴ حرف اصلی است که بنا بر ابجد ترتیب‌بندی میشود. (آموزگار و تفضلی،۱۳۸۲: ۴۵).

نمونه‌ای از خط کتابی پهلوی.

اساس الفبای خط فارسی از الفبای کوفی که در سده‌های نخست اسلامی الفبای رسمی بود برداشت شده‌است(ابوالقاسمی،۱۳۸۸: ۳۱۱).

نمونه‌ای از خط فارسی، قرن سوم هجری قمری.

نمونه‌ای از خط فارسی، قرن سوم هجری قمری.

نمونه ای از خط کوفی، قرن دوم هجری قمری.

آنچه خط‌های رایج را از هم متمایز می‌کند دلالت نویسه‌ها یا نشانه‌های خطی بر واحدهای زبانی متفاوت است. خط‌های به کارگرفته برای نوشتن زبان‌های مرده و زنده را می‌توان به سه دسته تقسیم‌کرد. برخی از خطوط واژه نگار‌اند بدین معنی که هر نویسه در آن‌ها نماینده یک واژه یا تکواژ در زبان است. از این دسته خط‌ها می‌توان خطِ چینی را مثال‌زد. برخی دیگر از نظام‌های نوشتاری هجایی‌اند یعنی برای هر هجا یک نشانۀ خطی دارند. خط فارسی باستان هجایی است. برخی از خط‌ها الفبایی‌اند یعنی برای هر واج در زبان یک نشانه خطی در نظر گرفته‌می‌شود. خط فارسی و عربی و لاتین از جمله خط‌های الفبایی به شمار می‌آیند. در واقع خط فارسی و سایر زبان‌هایی که خط آن‌ها الفبایی است، واج نگاراند و هیچ یک از خطوط الفبایی رایج برای ثبت علمی و دقیق آواهای زبان مناسب نیستند (مدرسی قوامی، ۱۳۹۰: ۵-۶).

ویژگی‌هایی اصلی خط فارسی را می‌توان در پنج مورد دسته‌بندی کرد:
ا. یک نویسه برای نشان‌دادن چند آوا به کار می‌رود:
برای مثال نویسۀ «و» در واژه‌های واج، کوه، تو؛
۲. چند نویسه برای نشان‌دادن یک آوا به کار گرفته‌شده‌اند:
چون نویسه‌های «ص»، «ث»، «س» = [s]؛
۳. برخی از آوا‌ها با هیچ نویسه‌ای نشان داده‌‌نمی‌شوند: -َ = [a] -ِ = [e]، -ُ = [o]؛
۴. برخی نویسه‌ها گونه‌های متصل و منفصل دارند: برای مثال نویسۀ «غ» در جایگاه‌های مختلف به گونۀ «غ»، «غـ»، «ـغـ»، «ـغ» نوشته‌می‌شود؛
۵. برخی از نویسه‌ها نشان‌دهنده هیچ آوایی نیستند. چون نویسۀ «و» در واژۀ خواهر و خویش و خود و خوید (صفوی، ۱۳۹۱: ۹۱-۹۳)، (مدرسی قوامی، ۱۳۹۰: ۶-۷).
در نگارش فارسی برخی از واژه‌ها هنوز به شکلی نوشته‌می‌شوند که قرن‌ها پیش تلفظ می‌شده‌اند. در واقع صورت مکتوب برخی از واژه‌ها با صورت ملفوظ امروزین آنان اختلاف دارد. فارسی چون بسیاری از زبان‌های مرده و زنده که از خط آرامی برای نگارش بهره‌بردند دارای املای تاریخی است. این ویژگی در همه زبان‌های ایرانی میانه که از خطوطی با اصل آرامی استفاده‌کردند رایج است.
ویژگی‌های ۵ و ۱ خط فارسی را می‌توان با املای تاریخی توجیه‌کرد.
بررسی و شرح هر یک از ویژگی‌های برشمرده نیازمند بیان برخی از مقدمات زبان‌شناختی چون آشنایی با آوا، واج، تکواژ و واژه است که در این پیشگفتار کوچک و مختصر نمی‌گنجد.  چنان که پیش از این گفته شده در مقاله‌ا‌ی دیگر به هر یک از این ویژگی‌ها خواهیم پرداخت تا علت پیچدگی‌های خط فارسی با رویکردی علمی روشن شود.


منابع:
آموزگار، ژاله؛ تفضلی، احمد. (۱۳۸۲). زبان پهلوی، ادبیات و دستور آن. تهران: معین.
ابوالقاسمی، محسن. (۱۳۸۸). تاریخ زبان فارسی. تهران: سمت.
صفوی، کورش. (۱۳۹۱). آشنایی با زبان‌شناسی در مطالعات ادب فارسی. تهران: علمی.
مدرسی قوامی، گلناز. (۱۳۹۰). آوا‌شناسی: بررسی علمی گفتار. تهران: سمت.

منبع: farsitypedesign.com

دانلود فونت فارسی...
ما را در سایت دانلود فونت فارسی دنبال می کنید

برچسب : نویسنده : خنجی font بازدید : 446 تاريخ : جمعه 27 آذر 1394 ساعت: 5:53

 نقش لیگیچر در تایپ و نسبت آن با تایپ فارسی منبع: Irfont.ir

نویسنده: بهمن اسلامی

لیگیچر (ligature) یک فرم مجرد در محیط تایپ است که شکل دو یا چند حرف را که اجزای آن‌ها با هم برخورد کرده است به هم متصل می‌کند و فرم جدیدی از آن‌ها بوجود می‌آورد. در لاتین نمونه شایع آن fi و ff می‌باشد (تصویر ۱). کهن‌ترین مفهوم حروف مرکب را می‌توان در خط میخی سومری مشاهده کرد که در بسیاری موارد از ترکیب کاراکتر‌ها، حرف مرکبی بوجود آمده و بتدریج در طول تاریخ، آن نویسه هم حتی از حالت لیگیچر درآمده و به کاراکتری مستقل برای خودش تبدیل شده است.

 نقش لیگیچر در تایپ و نسبت آن با تایپ فارسی منبع: Irfont.ir

۱. لیگیچرهای موجود در تایپ‌فیس Adobe Caslon

خطاطان قرون وسطی وقتی که به زبان لاتین می‌نوشتند سرعت نگارش خود را با خلاصه کردن کلمات بالا می‌بردند. به این کلمات مختصر، اصطلاح «کتیبه‌نگاری مختصر شده» اطلاق می‌شد (تصویر ۲). همچنین در خطاطی بلک لتر حروفی که در سمت راست آن‌ها حرکت دایروی قلم وجود دارد (مانند: b و o) با حروفی که در سمت چپشان حلقه دارند (مانند: c، o، d، g، q) به روشی ترکیبی نوشته می‌شدند که حلقه‌های سمت راست روی حلقه‌های سمت چپ می‌افتاد (تصویر ۳). در برخی کتیبه‌های دیگر دیده شده که در وقتی که حروف n، m، h در کنار هم می‌آمدند حرکت‌های عمودی قلم در حروف مجاور روی هم می‌افتاد. این روش مختصر کردن هنگامی که مواد اولیه کتابت (مانند کاغذ) فراوان بود کمتر دیده می‌شود. در نتیجه کاتبان نوشته را به روش عادی و طولانی‌تری می‌نوشتند. با این حال در قرن ۳ و ۴ میلادی هنگامی که مواد اولیه کتابت نایاب و گران شد کاتبان از این روش به دلیل کمبود سطح نوشتار برای نوشتن متن‌های طولانی استفاده می‌کردند.

 نقش لیگیچر در تایپ و نسبت آن با تایپ فارسی منبع: Irfont.ir

۲. نمونه کتیبه‌نگاری مختصر شده (عکس از Wikipedia)

 نقش لیگیچر در تایپ و نسبت آن با تایپ فارسی منبع: Irfont.ir

۳. نمونه خطاطی بلک‌لتر (Black Letter) که در آن از کتیبه‌نگاری مختصر شده استفاده شده است.

وقتی استفاده از حروف چاپی متحرک در سال ۱۴۵۰ گسترده شد تایپ‌فیس‌های اولیه شامل چند لیگیچر می‌شدند. با این حال بعد از اینکه در ۱۹۵۰ استفاده از فونت‌های سانسریف در ماشین‌های چاپ و فوتو‌تایپ‌ستینگ شروع شد لیگیچر‌ها مشاهده نمی‌شوند. (البته دلیل این اتفاق برمی‌گردد به اینکه معمولاً  در آن زمان برای تایپ‌های سانسریف، لیگیچر طراحی نمی‌شد) وقتی نرم‌افزارهای کامپیوتری در ۱۹۸۵ وارد عرصه شدند قابلیت استفاده از لیگیچر را نداشتند. تا مدتی این ویژگی در صحنه تایپ وجود نداشت تا با به عرصه آمدن اوپن‌تایپ دوباره احیا شد.
در مواردی هم دلایل بوجود آمدن لیگیچر متفاوت است. مثلاً کاراکتر ß در آلمانی (فقط در آلمان و اتریش) به جای حرف s) ſ بلند) که بعد از آن s معمولی آمده است استفاده می‌شود که البته در این زبان کاربرد زیادی دارد (تصویر ۴). حرف & که اصطلاحاً امپرسند گفته می‌شود در اصل لیگیچر کلمه «et» است که در اثر تندنویسی به شکل & درآمده است (تصویر ۵). (et در لاتین به معنای «and» می‌باشد. به طور مثال etc که etcetra خوانده می‌شود به معنای «و غیره» است. کلمه etc هم گاهی به شکل c& نوشته می‌شود.) این حرف هم‌اکنون به دلیل استفاده زیاد، یک کاراکتر واحد و لوگوگرام محسوب می‌شود و لیگیچر نیست.
قبل از اختراع تایپ دیجیتال برای کاهش فاصله بین دو حرف، یک کاراکتر سربی مجزا تراشیده می‌شد ولی هم‌اکنون به دلیل وجود کرنینگ نیازی به این کار نیست.

 نقش لیگیچر در تایپ و نسبت آن با تایپ فارسی منبع: Irfont.ir

۴. نحوه شکل‌گیری کاراکتر ß (عکس از Wikipedia)

 نقش لیگیچر در تایپ و نسبت آن با تایپ فارسی منبع: Irfont.ir

۵. کاراکتر ampersand که قبلا لیگیچر کلمه «et» بوده است. (عکس از Wikipedia)

بعضی از متخصصان هنگام احیای تایپ‌فیس‌های قدیمی بعضی از لیگیچرهایی که حروف صامت را به هم متصل می‌کنند به تایپ اضافه کرده‌اند. مانند: st و ct.
این لیگیچر‌ها در قرن ۱۸ میلادی بیشتر استفاده می‌شدند و هم‌اکنون هنگامی استفاده می‌شوند که قصد ارجاع دادن به آن دوره تاریخی مدنظر باشد (تصویر ۱).
دیفتانگ یا صدای مرکب به لیگیچرهایی گفته می‌شود که دو مصوت را به هم متصل می‌کنند که اگر در کنار هم قرار گرفته باشند یک آوای خاص را تداعی می‌کنند، مانند oeو ae. اینجا دیگر مسئله حذف فضای منفی اضافه یا برخورد حروف با هم (که مهم‌ترین اصل برای بوجود آمدن حروف مرکب در تایپ است) دلیل بوجود آمدن لیگیچر نیست (تصویر ۶).

 نقش لیگیچر در تایپ و نسبت آن با تایپ فارسی منبع: Irfont.ir

۶. دیفتانگ‌ها (صداهای مرکب) موجود در تایپ‌فیس Adobe Caslon

از جمع‌بندی نوشته‌های بالا می‌توان اینگونه نتیجه‌گیری کرد که لیگیچر در چنین موقعیت‌هایی بوجود می‌آید:
۱ـ هنگامی که فاصله بین دو حرف کم شود و در نقاطی به هم متصل شدند. مانند: fl، Th، ff، fi
۲ـ گاهی اوقات برای کاهش فضای منفی بین کلمات و در نتیجه کوتاه‌تر کردن کلمه که متن را هم کوتاه‌تر می‌کند.
۳ـ برای ایجاد فرم‌های خاصی که معنای مشخصی در یک زبان دارند مانند et در لاتین یا حرف «لا» در عربی و همچنین آواهایی مانند oe یا ae.
۴ـ برای کاهش میزان حرکات قلم هنگام نوشتن کلمات مانند: hm در خوشنویسی بلک‌لتر که دو کاراکتر را روی هم می‌نویسند که البته فقط در خوشنویسی اتقاق اقتاده است و در تایپ از آن اثری نیست و ترکیبات «حـ» در خوشنویسی فارسی مانند کلمه «صخره» در نسخ (تصویر ۷).

 نقش لیگیچر در تایپ و نسبت آن با تایپ فارسی منبع: Irfont.ir

۷. مراحل ایجاد کلمه صخره همراه با کرنینگ و لیگیچر (عکس از typophile، عزیز مصطفی)

تنها لیگیچری که به طور معمول در طراحی تایپ فارسی لحاظ می‌شود دو حرفی «لا» می‌باشد اینجا این مسئله بررسی می‌شود که آیا دو حرفی «لا» اصلاً در در مقوله لیگیچر جا می‌گیرد و ماهیتاً لیگیچر است یا دلایل دیگری برای طراحی آن وجود دارد. به نظر می‌رسد که ریشه این مسئله به قرون اول اسلام برمی‌گردد. اَعراب دو حرفی «لا» را در حقیقت یک حرف می‌دانند و حتی آن را به صورت یک حرف منفرد در کی‌بورد تایپ می‌کنند (تصویر ۸). برای روشن‌تر شدن قضیه اینکه چرا دو حرفی «لا» در نوشتار عربی یک حرف محسوب می‌شود، اینجا قسمتی از مقاله‌ای که در مجله هنر و مردم با نام «تاریخ خط حرفی در جهان و ایران» آورده شده است:
«در قرن سوم و چهارم هجری یکی از جدال‌های مهم شعوبیه بر سر اسم حروف معجم به جای الفبا و ترتیب تجویدی ایرانی آن و شباهت کامل حروف کوفی با حروف اوستا و بویژه شکل همزه و الف و نقص خط کوفی بوده است که عاقبت منتهی به بر هم زدن ترتیب حروف و تغییر شیوه خط و محو بسیاری آثار و جعل آثار و احادیث و اخبار در این زمینه شده است. به موجب حدیثی که نسبت آن را به ابی‌ذر غفاری داده‌اند، خط به منزله یک کتاب آسمانی از آسمان به حضرت آدم نازل شده و بیست و نه حرف دارد و «لا» یک حرف است و دو حرف نیست.

 نقش لیگیچر در تایپ و نسبت آن با تایپ فارسی منبع: Irfont.ir

۸. لیگیچر «لا» در خط عربی یک حرف منفرد محسوب می‌شود.

مقصود از این روایت آن است که اختراع خط مربوط به قومی از اقوام نیست که آن را از افتخارات خود بدانند بلکه ساخته و پرداخته آسمان است و شماره حروف الفبای عربی هم‌‌ همان بیست و نه است که از قدیم علمای فن برای سخنگویی لازم دانسته‌اند. واضح است که زبان عربی حروف و اصواتی بیشتر از بیست و نه برای ضبط تلفظ خود لازم دارد و «لا» هم نمی‌تواند یک حرف باشد. هر چند خلفا و شعوبیه به قوه احادیث و اخبار جعلی موفق به تغییر ترتیب حروف و شیوه خط کوفی شدند ولی مسئله شباهت «همزه» و «لا» لاینحل ماند. در خط کوفی مانند خط اوستا الف یا همزه را شبیه لا می‌نوشتند که بعد از تغییراتی در خط «لام الف» خوانده می‌شد. این حرف لا در کلمه «الله» که در خط کوفی «لا للله» نوشته می‌شد دوباره به عنوان حرفی جدید به کار رفته و محو و حک آن به آسانی ممکن نبوده است و به همین جهت در کلیه کتب تجوید و غیره در موضوع شکل این حرف مطالب مهمی نوشته‌اند که باعث حیرت مؤلفین در حل مسئله شده است ولی درالمقنع اقرار شده است که این حرف در اصل شبیه حروف اعاجم بوده است.»
شکل نوشتاری «لام الف» در تعلیق و نستعلیق که خطوط اصیل ایرانی است نه به شکل عربی (که حالت ضربدری یا با الف کج است) بلکه به صورت دو حرف مجزا تحریر شده است که نشان‌دهنده تفاوت نگاه نگارنده به این حروف بوده است. مسلماً تعداد ترکیباتی که در خط فارسی نوشته می‌شوند سر به فلک می‌کشد اما هنوز جای سؤال باقی است که چرا ما فارسی‌زبانان دو حرفی «لا» را مانند اَعراب جزئی از فرآیند طراحی تایپ در نظر می‌گیریم و حروف ترکیبی دیگر را حساب نمی‌کنیم؟ از مدارک تاریخی می‌توان نتیجه‌گیری که هنگامی که اولین بار طراحان حروف برای فارسی شروع به طراحی تایپ کردند مجموعه حروف فارسی و عربی را با هم طراحی نموده و «لا» را به دلیل ایکنه اَعراب به عنوان یک حرف در نظر می‌گیرند جزو این مجموعه قرار دادند تا تمام حروف برای روزنامه‌ای عربی وجود داشته باشد. این نویسه همراه با بقیه‌ی مجموعه‌ حروف سربی وارد ایران شد و هنگام حروف‌چینی هم توسط حروف‌چین استفاده شد و به‌‌ همان منوال هم به تایپ دیجیتال راه پیدا کرد. از لیگیچرهایی که در فارسی می‌توان روی آن کار کرد، علامت جمع «‌ها» است که در نستعلیق به صورت ترکیبی و سرهم نوشته می‌شود و هنوز هم در تایپ، ابتکاری در این زمینه رو نمایی نشده است (تصویر ۹).
در مواقع دیگری نیز در طراحی تایپ فارسی لیگیچر لحاظ می‌شود که در همه موارد برای بوجود آوردن ترکیبات خوشنویسی در محیط تایپ است که می‌توان گفت چنین رویکردی برای طراحی تایپ فارسی نه تنها از دیدگاه فنی در محیط تایپ دیجیتال غلط می‌باشد بلکه نتیجه تایپ طراحی شده نا‌منسجم است به گونه‌ای که پترن یا الگوی کلمات در یک نوشته در موقعیت‌هایی که لیگیچر وجود ندارد به یک شکل ثابت و منظمی است و با وارد شدن یک لیگیچر به داخل کلمات این الگوی منظم به هم می‌ریزد و شکل کلمات ناهمگون شده و در نتیجه نوشته کمی بهم ریخته به نظر می‌رسد. با وجود آنکه لیگیچر‌ها در تایپ فارسی باعث خلق شدن ترکیبات زیبایی در کلمات می‌شود اما هیچ‌گاه یک ریتم یکنواخت را در کل کلمات نمی‌توان بدست آورد.

 نقش لیگیچر در تایپ و نسبت آن با تایپ فارسی منبع: Irfont.ir

۹. شکل «لا» و «‌ها» در خط نستعلیق

حال سوال اینجاست که چرا توسعه دهندگان تایپ فارسی در محیط دیجیتال این رویکرد را برای بوجود آوردن ترکیبات خوشنویسی ایرانی در محیط تایپ در پیش گرفته‌اند (تصویر ۱۰). در اوان وارد شدن خط فارسی به محیط تایپ به دلیل ماهیت قطعه قطعه بودن محیط تایپ، آن‌ها از ابزارهایی کمک گرفتند که از پیش در اختیار آن‌ها قرار داشت و یکی از آن‌ها لیگیچر بود. در نتیجه راحت‌ترین راه حل برای بوجود آوردن ترکیبات را‌‌ همان رویکردی در نظر گرفتند که در خط لاتین در محیط تایپ داشتند و شروع به قطعه قطعه کردن ترکیبات خط فارسی نمودند. اما مشکل اینجاست که اگر ما خط فارسی را به صورت کلی با همین رویکرد غلط ارزیابی کنیم، می‌توان گفت که هر کلمه یک لیگیچر کامل می‌تواند طلقی شود.

 نقش لیگیچر در تایپ و نسبت آن با تایپ فارسی منبع: Irfont.ir

۱۰. نمونه لیگیچرهای موجود در تایپ‌فیس‌های فارسی/عربی لاینوتایپ (Linotype)

خط فارسی (از نسخ گرفته تا ثلث و نستعلیق) تماماً از ترکیباتی تشکیل شده است که اگر بخواهیم آن را با استفاده از روش لیگیچر بسازیم، آنقدر تایپ را چه از لحاظ طراحی و چه از لحاظ پیاده سازی در محیط دیجیتال مشکل ساخته‌ایم که راه برای خلاقیت طراح بسته می‌شود. آیا این درست است یک خط که کامل از ترکیبات مختلف تشکیل می‌شود به دو گروه حروف و ترکیب تقسیم کرد؟ (جالب اینجاست که در قدیم هم آموزش خوشنویسی نخست در مورد درست نوشتن مفردات نبود و از‌‌ همان نخست به شاگرد مشق‌های ترکیب نویسی داده می‌شد که تغییر این رویه را هم می‌توان از تاثیرات ورود تایپ به فرهنگ نوشتاری ما تلقی کرد). راه حل درست برای طراحی تایپ فارسی کنار گذاشتن لیگیچر به طور کلی است یا تغییر رویه طراحی تایپ است به گونه‌ای که تایپ‌فیس طراحی شده در ‌‌نهایت تماماً از ترکیبات تشکیل شود (نه آنکه در یک کلمه هم ترکیب باشد و هم حروف تایپ عادی (تصویر۱۱)).

 نقش لیگیچر در تایپ و نسبت آن با تایپ فارسی منبع: Irfont.ir

۱۱. نحوهٔ تاثیر لیگیچر در یک تایپ فارسی. توجه کنید که استفاده از لیگیچر چکونه به ریتم کلمات صدمه زده و باعث ناهمگونی در شکل آن‌ها شده است.

خوشبختانه امروز امکاناتی در دسترس یک طراح تایپ فارسی قرار دارد که می‌توان به گونه‌ای جدید به طراحی تایپ نگاه کرد. امروز طراح تایپ فارسی نیازی ندارد که برای شروع به طراحی یک تایپ فقط به حروف اول، وسط، آخر و تنها فکر کند. اکنون زمان فکر کردن به اتصالات، ترکیب‌ها و نقطه‌هاست. در آینده به چگونگی بوجود آوردن یک تایپ با استفاده از ترکیبات به گونه‌ای که تایپ‌فیس ساخته شده فقط از حروف و اتصالات تشکیل شده باشد و نیاز به هیچ گونه لیگیچری نباشد می‌پردازم. در اینجا تاکید می‌شود که کنار گذاشتن لیگیچر در فرآیند طراحی تایپ فارسی رویکردی است برای مهیا کردن انعطاف در طراحی قلم‌های بیشتر که از اتصالات متفاوت تشکیل شده باشند و همچنین راحت‌تر کردن فرآیند طراحی تایپ است.


منابع:
- خط خوش فارسی – مجموعه مقالات مجله هنر و مردم
- English Wikipedia

دانلود فونت فارسی...
ما را در سایت دانلود فونت فارسی دنبال می کنید

برچسب : نویسنده : خنجی font بازدید : 412 تاريخ : جمعه 27 آذر 1394 ساعت: 5:53

 نویسنده: پیتر بیلیک، ترجمه: رضا سالاری فر

پیش از شروع کردن هر بحث یا توضیحی، روشن کردن معنای کلمه واصطلاحات فنی (مربوط به) آن سودمند است. این موضوع اولین قدم از اصول معین مبحث تایپوگرافی است که Peter Bilak برای نسخه‌ی آن لاین مجله‌ی سوئدی «CAP AND DESIGN» نوشته است.

تایپوگرافی مهارتی است که پس از آنکه گوتنبرگ حروف متحرک چاپی را ابداع کرد، آموزش داده می‌شده است. بر طبق آخرین تعریف جامع دانشنامه‌ی بریتانیکا: «تایپوگرافی به معنای تعیین کردن ظاهر صفحه‌ی چاپی است.» در فرهنگ لغت‌های دیگری از جمله، Collins English Dictionary از سال ۲۰۰۴ تایپوگرافی را تحت عنوان «هنر، مهارت و یا فرآیند ترکیب کردن تایپ و چاپ کردن آن» تعریف می‌کند. با این روش تفکر، هیچ تایپوگرافی قبل از نیمه‌‌ی اول قرن پانزدهم میلادی بوجود نیامده است. با این نحوه‌ی تفکر، حروف دیجیتالی که بر روی صفحه الکترونیکی ظاهر می‌شوند از این تعریف خارج می‌شوند.

البته این مشکل از نارسایی تعاریف و معانی است که باندازه‌ی خود موضوعی که آن را تعریف می‌کنند، انعطاف پذیر نیستند. در Royal Academy Of Art در شهر لاهه، جایی که من (Peter Bilak) به صورت نیمه وقت تدریس می‌کنم، کارآمد‌ترین تعریف از تایپوگرافی توسط یکی از اساتید با تجربه به نام Gerrit Nordzij آمده، که می‌گوید: «تایپوگرافی به معنی نوشتن با حروف از پیش ساخته شده است». بر خلاف تعاریف موجود در فرهنگ لغات، وی خود خواسته (عمدا) از مرتبط کردن تایپوگرافی به هر رسانه‌ی خاصی اجتناب می‌کند، که همراه با تکامل رسانه‌ها، این مفهوم هم کامل‌تر می‌شود. تعریف Nordzij همچنین، به تفاوت اساسی میان نوشتار، دست نوشته وگرافیتی با تایپوگرافی نیز اشاره می‌کند، که مربوط به خلق کردن حروف می‌شوند اما سیستم‌هایی نیستند که حروف را تکرار می‌کنند.

تکنولوژی دیجیتال همچنین امکانی بی‌سابقه برای از بین بردن تعاریف رایج تایپوگرافی ایجاد کرد. اگر تکرار اشکال، مفهوم مرکزی تایپوگرافی است، بسیاری از طراحان به گونه‌ای کار می‌کنند که این مفهوم را زیر سوال می‌برند. فونت‌هایی که در سیستم OpenType بوجود می‌آیند می‌توانند شامل ویژگی‌های اتفاقی باشند به‌‌ گونه‌ای که رفتار غیر قابل پیش بینی دست‌نوشته را شبیه سازی کنند و یا شکل غیر منسجم حروف چاپی قدیم روی کاغذ را نمایش دهند.
در سال گذشته، من به همراه گروهی از رقصنده‌های Netherlands Dance Theatre در لاهه برای ابزاری که متن را در طراحی صحنه اجرا می‌کرد، همکاری می‌کردم. وقتی که شخص کلمه را تایپ می‌کرد، این دستگاه مانند یک Application عمل می‌کرد که کلمه را مانند یک رقص دنباله دار و بی‌وقفه می‌نواخت حتی جایی که بدن رقصنده موقتاً حالتی مشخص مانند یک حرف یا کلمه را می‌گرفت.
آیا این تایپوگرافی است؟ این پروژه و پروژه‌های همانند آن که بدون نگرانی از امکانات دیجیتال استفاده کرده‌اند، بر اساس اصول تایپوگرافی کارهای خود را بوجود آورده‌اند ولی از مرزهای اصول آن خارج شده‌اند. به نظر می‌رسد تایپوگرافی به یک مفهوم  خلاقی بلوغ پیدا کرده است که در آن اکثر تایپوگرافرها به روشی کار می‌کنند که این مفهوم، دنبال کننده‌ی معنای تاریخی کلمه است، که هنوز جا برای تجربه‌گری دارد و مرز‌های جدید این حرفه را کشف می‌کند.
از نگاهی دیگر، چنین بحثی، نشانه‌ای از یک خود آگاهی جدید است. رمان نویس مشهور Milan Kundera نیز استدلالی دارد که می‌گوید، رمان معاصر تنها یک نثر روایتگر خیالی نیست بلکه می‌تواند شامل فرم‌های متنوعی از نوشتار شود مانند: ترانه سرایی، داستان کوتاه، و یا مصاحبه. آثار Milan Kundera بخشهای متفاوتی چون فلسفی، سیاسی، کمدی را شامل می‌شود که در عین حال بخش مهمی از یک رمان هستند. توانایی در بکارگیری این فرم‌های نوشتار،  نشاندهنده‌ی تعریف وی از یک رمان است. به همین طریق، مفهوم بزرگ تایپوگرافی، که دیگر بوسیله تکنولوژی تعریف نمی‌شود، اما با آن تکامل پیدا می‌کند، ممکن است باعث گسترده‌تر شدن این حرفه و منجر به خلق کارهای برجسته‌ی جدید شود.


منبع: تایپوتک

دانلود فونت فارسی...
ما را در سایت دانلود فونت فارسی دنبال می کنید

برچسب : نویسنده : خنجی font بازدید : 381 تاريخ : جمعه 27 آذر 1394 ساعت: 5:53

سلام خدمت یاران همیشگی ایران فونت.

بسیاری از کاربران از من پرسیده‌اند که فونت مورد استفاده در صفحات ایران فونت چیست! در این پست قصد معرفی این وب فونت ها را داریم. دروید عربیک (Droid Arabic) اولین فونت از خانواده بزرگ فونت های دروید توسط شرکت Ascender در سال ۲۰۰۷ تحت مجوز آپاچی منتشر شد. هدف از توسعه فونت های دروید استفاده در گوشی های با صفحه نمایش کوچک در پلتفرم های اندروید بود.

خانواده فونت های دروید از خطوط سنتی چینی، ژاپنی، کره ای، عربی، ارمنی، حبشی، گرجستان، عبری، تایلندی  پشتیبانی می‌کند.

فونت های دروید عربیک نسخ (Droid Arabic Naskh) و دروید اربیک کوفی (Droid Arabic kufi) در سال ۲۰۱۰ با کمک گروه ۲۹ فونت عربی برای استفاده در محصولات گوگل طراحی شد. حروف عربی این فونت ها توسط پاسکال زغبی و حروف لاتین توسط استیو متسون طراحی شده اند. فونتی چشم نواز، ظریف و خوانا! شرکت گوگل فونت دروید نسخ برای نخسیت بار با اندروید ۴ منتشر کرد.

فونت های دروید عربیک نسخ و کوفی را می‌توانید از دایرکتری فونت‌های گوگل هم دریافت کنید، البته این دایرکتوری چون بسیاری از خدمات گوگل برای کاربران ایرانی تحریم شده و در دسترس نمی‌باشد.

هم اکنون این فونت های استاندارد با زبان های فارسی، اردو، پشتو و دیگر زبان های مشابه نیز سازگاری کامل دارد. این دو فونت بسیار زیبا به صورت آزمایشی به سرویس وب‌فونت گوگل اضافه شده است و طراحان و توسعه دهندگان وب فارسی نیز می‌توانند به آسانی از این فونت های بسیار زیبا در طرح های خود استفاده کنند.

برای استفاده از فونت دروید عربیک کوفی کافی است کد زیر را به ابتدای فایل CSS خود اضافه کنید:

@import url(http://fonts.googleapis.com/earlyaccess/droidarabickufi.css);

و برای تغییر فونت نوشته هایتان به کوفی از کد زیر استفاده کنید:

font-family: 'Droid Arabic Kufi', serif;

جهت استفاده از فونت دروید اربیک نسخ نیز کد زیر را به ابتدای فایل CSS خود بیافزایید:

@import url(http://fonts.googleapis.com/earlyaccess/droidarabicnaskh.css);

و برای تغییر فونت نوشته هایتان به نسخ از کد زیر استفاده کنید:

font-family: 'Droid Arabic Naskh', serif;

هنگام استفاده از این وب‌فونت ها توجه کنید که ارتفاع سطرها را کمی بیشتر کنید. (با استفاده از خاصیت line-height در فایل css پوسته خود می‌توانید فاصبه خطوط را در وبلاگ زیبایتان تنظیم کنید).

دانلود فونت فارسی...
ما را در سایت دانلود فونت فارسی دنبال می کنید

برچسب : نویسنده : خنجی font بازدید : 391 تاريخ : جمعه 27 آذر 1394 ساعت: 5:53

با سلام
بعد از مدت ها برگشتیم. ولی این بار با دست پر برگشتیم.
زین پس هر دو روز یک بار، راس ساعت 12 ظهر منتظر یک پست جدید از ما باشید.
و برای روز اول ما فونت زیبای مثلث را برای دانلود رایگان در اختیار شما قرار می‌دهیم. امیدواریم از تایپ با این فونت جدید که برای نخستین بار توسط ایران فونت عرضه می‌گردد، لذت ببرید.
یا علی
دانلود فونت فارسی...
ما را در سایت دانلود فونت فارسی دنبال می کنید

برچسب : نویسنده : خنجی font بازدید : 376 تاريخ : جمعه 27 آذر 1394 ساعت: 5:53

http://wikifile.net/shop/503/%D9%81%D9%88%D9%86%D8%AA-%D9%BE%D8%B1%D8%B4%DB%8C%D9%86-%DA%AF%D9%84%D9%81-persingulf-font دانلود فونت فارسی...
ما را در سایت دانلود فونت فارسی دنبال می کنید

برچسب : نویسنده : خنجی font بازدید : 3196 تاريخ : جمعه 27 آذر 1394 ساعت: 5:53